От грамматики к смыслу

Патриархия.ru

Читатели рубрики уже знают о том, по каким звуковым признакам в русском языке можно обнаружить старославянизмы. Но не только звучание слова является таким указателем. Подсказкой для нас послужат также структура слова и её элементы – суффиксы и приставки, пришедшие из старославянского языка. Правда, далеко не все слова с такими суффиксами и приставками являются славянизмами в полном смысле. Русский язык настолько освоил заимствованные из старославянского языка части слов, что продолжает с большим успехом пользоваться ими до настоящего времени, присоединяя их ко всё новым и новым корням.

Смысл веры не в том, чтобы поселиться на небесах, а в том, чтобы поселить небеса в себе. Томас Харди

Слово + слово = старославянизм

Один из способов образования слов в современном русском языке – сложение. В сложных словах не один, а несколько корней (чаще всего два): самолёт, водопровод, листопад… Сам этот способ пришел к нам из старославянского языка. Но есть и конкретные части сложных слов, которые указывают на их старославянское происхождение.

Так, например, мы можем быть уверены, что перед нами славянизм, если его первая часть – «благо-», «бого-», «зло-», «грехо-», «велико-», «добро-», «чрево-», «суе-» и др.: благодарить, благолепие, благонравие, богобоязненный, злонамеренный, злоумышление, злословие, грехопадение, добродетельный, чревоугодие, суеверие, суесловить и т. д.

А вторая часть – «-борец», «-верие», «-давец», «-датель», «-действие», «-детель», «-зрачный», «-любивый», «-любие», «-мудрие», «-мудрый», «-мыслие», «-началие», «-начальный», «-носить», «-носный», «-ношение», «-питие», «-положение», «-приимец», «-приимный», «-словие», «-словить», «-творение», «-творить»: иконоборец, жизнодавец, суеверие, добродетель, миролюбивый, священноначалие, богоносный, крестоношение, чаепитие, ризоположение, странноприимец, благословить, стихотворение…

Словеса, колёса, ушеса

В тексте молитвы дважды встречается слово «небеса»: «Отче наш, иже еси на небесех» и «…да будет воля твоя, яко на небеси и на земли». «Небеса» – это форма множественного числа от слова «небо». Образуется она непривычным для нас образом: обычно при изменении числа существительных изменяется только окончание слова (сад – сады, река – реки, окно – окна), а здесь появляется ещё и суффикс «-ес-».

«Небеса» в этом смысле не уникальны. В праславянском (очень древнем, общем для всех славян) языке этот суффикс был характерен для целой группы слов, например, «небо», «чудо», «дерево», «ухо», «око», «коло» (колесо). В современном русском языке «наращение» «-ес-» у одних слов утратилось, у других сохранилось. Сохранилось, например, у слов небо (небеса, небесный), чудо (чудеса, чудесный), слово (словесный и устаревшее книжное «словеса»), дерево (древесный), тело (телеса, телесный).

Слово «коло» восстановило «-ес-» в форме единственного числа: «колесо». А вот слова «ухо» и «око» утратили его, хотя в памятниках зафиксированы формы «ѹшеса», «очеса». Здесь суффикс исчез, потому что такие объекты, как ухо и око, в подавляющем большинстве случаев встречаются парами. Привычные нам «уши» и «очи» – это формы так называемого двойственного числа, которое было у существительных и в праславянском, и в старославянском, и в древнерусском языках.

Кстати, со словом «небеса» тоже всё неоднозначно. В современном русском языке единственное число – это только «небо», и никак иначе. Но когда-то была еще и форма «небесе», которую, наряду со словом «небо», мы можем встретить в церковнославянских текстах.

Итак, суффикс «-ес-» – очень древний, еще праславянский. Он появился гораздо раньше, чем Кирилл и Мефодий создали старославянский язык. При образовании прилагательных к «-ес-» добавился суффикс «-н-»: небеса – небесный, чудеса – чудесный. Поэтому «-есн-» – это, вопервых, исторически не один суффикс, а два, а во-вторых, их вряд ли можно считать указателями на старославянское происхождение слова.

 

«Вот у Господа, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и всё, что на ней» (Втор. 10:14)

Со словом «небеса» связана ещё одна загадка молитвы Господней: почему в одном случае используется форма «на небесех», а в другом – «на небеси»? Очевидно, что «на небесех» – это множественное число, а «на небеси» – единственное. Откуда вообще взялось это множественное число? Ведь небо же – одно…

Учёные считают, что появление формы множественного числа имеет отношение к древним представлениям о мире. Небо у наших давних предков не считалось однородным объектом, оно имело несколько уровней или слоёв. Вспомним хотя бы выражение «седьмое небо», введенное в обиход Аристотелем. В своём трактате «О небе» он писал, что небо состоит из семи неподвижных хрустальных сфер, на которых прикреплены звёзды и планеты. Среди этих сфер живут боги, которые наблюдают за земной жизнью. Седьмая сфера – место, куда попадают после смерти души праведников. Очевидно, что Аристотель не сам придумал эту небесную иерархию, а описал представления об устройстве мироздания, бытовавшие не только у греков, но и у многих других народов.

Вот и сегодня мы используем два слова: «небо» и «небеса». Но теперь первое употребляем для обозначения конкретного физического неба, а второе — чаще всего для обозначения духовного пространства, обители Бога и ангелов, а также чего-то возвышенного, идеального, недостижимого. Примеров такого словоупотребления великое множество в русской литературе: «Давно Лаврецкий не слышал ничего подобного: сладкая, страстная мелодия с первого звука охватывала сердце; …она дышала бессмертной грустью и уходила умирать в небеса» (И. С. Тургенев); «Придет время — сердце ее само собой забьет тревогу, и она вдруг прозреет и в «небесах увидит бога»» (М. Е. Салтыков-Щедрин); «Дух летит… Витает орел белокрылый. Огненный. Поет — слышите? Поет: испепелю! Да будет прахом… Кипит солнце. Орел небес. Радуйтесь! Низвергнет. Кто властитель ада? Человек» (М. Горький). В тексте молитвы «Отче наш» тоже отражены два представления о небе. Исходные тексты Нового Завета были написаны на греческом языке, старо-, а затем и церковнославянский тексты Евангелия – это перевод с греческого, и греческие формы слов в нем сохранены. Греческое слово, переведенное как «небеса», – οὐρανóς (уранос). У него есть несколько значений, два из которых представлены в молитве Господней.

Первое значение – «часть или части Вселенной, обычно отличаемые от планеты Земля, небо». В этом значении слово чаще всего употребляется в единственном числе. В греческом тексте молитвы это форма οὐρανῷ. Вот еще пример с формой единственного числа из Евангелия от Матфея: «В то время отвещавъ Иисусъ рече: исповедаютися, Отче, Господи небесе и земли, яко утаил еси сия от премудрых и разумных и открыл еси та младенцем» (11:25).

Второе значение – «трансцендентная обитель, небеса». В этом значении почти всегда используется множественное число. Мы видим соответствующую форму οὐρανοῖς в греческом тексте молитвы Господней. Но есть и другие примеры в текстах Нового Завета: «…И кленыйся небесем кленется Престоломъ Божиимъ и Седящим на нем» (Мф. 23:22); «…И рече: се, вижу небеса отверста и Сына Человеча одесную стояща Бога» (Деян. 7:56).

Вот и получается, что в молитве господней речь идет о разных небесах: тварном и нетварном. «Отче наш, Иже еси на небесех» – это, вне всяких сомнений, «Отец наш, который живет (находится, существует) в непостижимом, запредельном, недоступном человеческому опыту и пониманию, божественном мире». А вот фраза «да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли» может включать в себя сразу два смысла. Первый не делает различий между формами единственного и множественного числа, и отсюда – «да будет воля Твоя и на земле, как на небе», то есть пусть земной мир подчиняется тем же законам, что и мир Твоей божественной обители (небес). А второй смысл, соотносящийся с греческой формой единственного числа, сопряжен с созданным Богом материальным миром, где небо – то, что не Земля. И в этом случае «да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли» означает «да будет воля Твоя как на небе, так и на земле», то есть не только на Земле, но и за ее пределами во всём тварном мире.

Так грамматические загадки помогают увидеть несколько смыслов в самых известных текстах. Подобных загадок в молитве «Отче наш» еще немало. И в следующем выпуске нашей рубрики мы поищем ответы еще на некоторые из них.

Оксана Беляева

«Колокол Севера» № 1(126) февраль 2026 г.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *